अन्वितो ब्रह्मशर्वाभ्यां लोकपालैः सहानुगैः ।
उपगीयमानो गन्धर्वैर्मुनिभिश्चाप्सरोगणैः ॥४॥

анвито брахма-арвбхй
лока-плаи сахнугаи
упагӣйамно гандхарваир
мунибхи чпсаро-гааи

анвита — сопровождаемый; брахма — Господом Брахмой; арвбхйм — и Господом Шивой; лока-плаи — владыками различных планет; саха анугаи — вместе с их спутниками; упагӣйамна — которого славили; гандхарваи — обитатели Гандхарвалоки; мунибхи — великие мудрецы; ча — также; апсара-гааи — жители Апсаралоки.


Текст

Господь Вишну появился на арене жертвоприношения в сопровождении Господа Брахмы, Господа Шивы и повелителей всех планет вселенной вместе с их свитами. Когда Господь предстал перед собравшимися, жители Гандхарвалоки, великие мудрецы и обитатели Апсаралоки восславили Его.

Комментарий