कालिन्द्याः कतिभिः सिद्ध अहोभिर्भरतर्षभ ।
प्रापद्यत स्वःसरितं यत्र मित्रासुतो मुनिः ॥३६॥

клиндй катибхи сиддха
ахобхир бхаратаршабха
прпадйата сва-сарита
йатра митр-суто муни

клиндй — на берегу Ямуны; катибхи — несколько; сиддхе — проведя; ахобхи — дней; бхарата-шабха — о лучший из династии Бхараты; прпадйата — отправился; сва-саритам — священных вод Ганги; йатра — где; митр-сута — сын Митры; муни — мудрец.


Текст

Проведя несколько дней на берегу Ямуны, Видура, осознавшая себя душа, направился к берегам Ганги, туда, где остановился великий мудрец Майтрея.

Комментарий


Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к четвертой главе Третьей песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Видура встречает Майтрею».