मैत्रेय उवाच
ईडितो भगवानेवं कपिलाख्यः परः पुमान् ।
वाचाविक्लवयेत्याह मातरं मातृवत्सलः ॥९॥

маитрейа увча
ӣито бхагавн эва
капилкхйа пара пумн
вчвиклавайетй ха
мтара мт-ватсала

маитрейа увча — Майтрея сказал; ӣита — прославляемый; бхагавн — Верховная Личность Бога; эвам — так; капила-кхйа — по имени Капила; пара — верховная; пумн — личность; вч — словами; авиклавай — спокойно; ити — таким образом; ха — ответил; мтарам — Своей матери; мт-ватсала — любящий Свою мать.


Текст

Довольный речами Своей горячо любимой матери, Господь Капила, Верховная Личность Бога, спокойно и величаво ответил ей.

Комментарий

Поскольку Господь всесовершенен, любовь, которую Он питает к матери, тоже является совершенной. Выслушав слова Девахути, Он почтительно, спокойно и величаво ответил ей.