कपिल उवाच
एवं कृतमतिर्गर्भे दशमास्यः स्तुवन्नृषिः ।
सद्यः क्षिपत्यवाचीनं प्रसूत्यै सूतिमारुतः ॥२२॥

капила увча
эва кта-матир гарбхе
даа-мсйа стуванн ши
садйа кшипатй авчӣна
прасӯтйаи сӯти-мрута

капила увча — Господь Капила сказал; эвам — таким образом; кта-мати — желая; гарбхе — во чреве; даа-мсйа — десятимесячный; стуван — превознося; ши — живое существо; садйа — в это самое время; кшипати — толкает; авчӣнам — головой вниз; прасӯтйаи — во время родов; сӯти-мрута — поток воздуха, способствующий родам.


Текст

Господь Капила продолжал: Десятимесячный младенец, находящийся во чреве матери, просит об этом, но, пока он восхваляет Господа, потоки воздуха, способствующие родам, выталкивают его наружу вниз головой. Так он появляется на свет.

Комментарий