ततस्त ऋषयः क्षत्तः कृतदारा निमन्त्र्य तम् ।
प्रातिष्ठन्नन्दिमापन्नाः स्वं स्वमाश्रममण्डलम् ॥२५॥

татас та шайа кшатта
кта-др нимантрйа там
пртишхан нандим панн
сва свам рама-маалам

тата — затем; те — они; шайа — мудрецы; кшатта — о Видура; кта-др — женившиеся; нимантрйа — распрощавшись; там — с Кардамой; пртишхан — они отправились; нандим — ликование; панн — достигшие; свам свам — каждый в свое; рама- маалам — жилище.


Текст

Женившись, мудрецы распрощались с Кардамой и, ликуя, возвратились в свои обители, о Видура.

Комментарий