यस्यानवद्याचरितं मनीषिणो
गृणन्त्यविद्यापटलं बिभित्सवः ।
निरस्तसाम्यातिशयोऽपि यत्स्वयं
पिशाचचर्यामचरद्गतिः सताम् ॥२७॥

йасйнавадйчарита манӣшио
гантй авидй-паала бибхитсава
нираста-смйтиайо ’пи йат свайа
пича-чарйм ачарад гати сатм

йасйа — чей; анавадйа — безупречный; чаритам — нрав; манӣшиа — великие мудрецы; ганти — следуют; авидй — невежества; паалам — массу; бибхитсава — стремятся сбросить; нираста — сводит на нет; смйа — равенство; атиайа — величие; апи — несмотря на; йат — как; свайам — лично; пича — дьявола; чарйм — деяния; ачарат — совершаемые; гати — цель; сатм — преданных Господа.


Текст

Никто в материальном мире не может сравниться с Господом Шивой или превзойти его, а безупречный нрав Шивы служит примером для всех великих душ, стремящихся освободиться из-под гнета невежества, и тем не менее он носит личину дьявола, чтобы принести освобождение всем преданным Верховного Господа.

Комментарий

В варварских, нечистых привычках Господа Шивы нет ничего отталкивающего, так как он подает искренним преданным Господа пример отречения от материальных наслаждений. Его называют Махадевой, самым великим из полубогов, и в материальном мире нет никого равного ему или более великого, чем он. Он находится практически на одном уровне с Господом Вишну. Несмотря на то что Шива постоянно общается с Майей, Дургой, сам он не подчиняется законам кармической деятельности, протекающей в сфере влияния трех гун материальной природы, и, хотя он покровительствует нечистой силе, находящейся под влиянием гуны невежества, подобное общение никак не сказывается на нем.