сатре мамса бхагавн хайа-ӣраштхо
скшт са йаджа-пурушас тапанӣйа-вара
чхандомайо макхамайо ’кхила-деваттм
вчо бабхӯвур уатӣ васато ’сйа наста
сатре — во время жертвоприношения; мама — моего; са — явился; бхагавн — Личность Бога; хайа-ӣраш — с головой, напоминающей лошадиную; атха — таким образом; скшт — непосредственно; са — Он; йаджа-пуруша — тот, кто наслаждается жертвоприношениями; тапанӣйа — золотистого; вара — цвета; чханда-майа — олицетворенные ведические гимны; макха-майа — олицетворенные жертвоприношения; акхила — все сущее; деват- тм — душа полубогов; вча — звуки; бабхӯву — стали слышны; уатӣ — очень приятные; васата — когда он дышал; асйа — Его; наста — из ноздрей.
Ведические гимны главным образом предназначены для проведения жертвоприношений, которые совершают карми, стремящиеся ради осуществления своих материальных желаний удовлетворить полубогов. Однако Господь является олицетворением жертвенного акта и ведических гимнов. Следовательно, тот, кто поклоняется непосредственно Господу, достигает цели всех жертвоприношений и удовлетворяет всех полубогов. Преданные Господа могут не совершать никаких жертвоприношений и не выполнять указаний Вед, касающихся поклонения полубогам, но тем не менее они находятся на более высоком уровне, чем карми и те, кто поклоняется полубогам.