यथा गुणांस्तु प्रकृतेर्युगपत्क्रमशोऽपि वा ।
बिभर्ति भूरिशस्त्वेकः कुर्वन्कर्माणि जन्मभिः ॥९॥

йатх гус ту практер
йугапат крамао ’пи в
бибхарти бхӯриас тв эка
курван карми джанмабхи

йатх — как они есть; гун — качества; ту — но; практе — материального мира; йугапат — одновременно; крамаа — постепенно; апи — также; в — либо; бибхарти — поддерживает; бхӯриа — множество форм; ту — но; эка — один верховный; курван — совершающий; карми — действия; джанмабхи — воплощениями.


Текст

Верховный Господь всегда един — и когда Он Сам управляет гунами материальной природы, и когда распространяет Себя во множество форм, и когда последовательно распространяет Себя, чтобы манипулировать гунами природы.

Комментарий