धर्मार्थ उत्तमश्लोकं तन्तुः तन्वन्पित्न्यजेत् ।
रक्षाकामः पुण्यजनानोजस्कामो मरुद्गणान् ॥८॥

дхармртха уттама-лока
танту танван питн йаджет
ракш-кма пуйа-джанн
оджас-кмо маруд-ган

дхарма-артха — для духовного прогресса; уттама-локам — Верховному Господу или тем, кто привязан к Нему; танту — для потомства; танван — и для их защиты; питн — обитателям Питрилоки; йаджет — должен поклоняться; ракш-кма — тот, кто желает безопасности; пуйа-джанн — благочестивым людям; оджа-кма — тот, кто желает обрести силу, должен поклоняться; марут-ган — полубогам.


Текст

Тот, кто стремится прогрессировать духовно, должен поклоняться Господу Вишну или Его преданному, а тот, кто хочет оградить от бед свое потомство и продолжить род, — различным полубогам.

Комментарий

Путь религии — это путь духовного совершенствования, который в конечном счете приводит человека к восстановлению его вечных отношений с Господом Вишну в форме Его безличного сияния, локализованной Параматмы и, наконец, в Его личностном аспекте. Тот же, кто хочет положить начало здоровому роду и обрести счастье в кругу близких родственников, должен обратиться за покровительством к Питам и полубогам с других добрых планет. Почитатели полубогов могут в конечном счете попасть на планеты соответствующих полубогов в этой вселенной, но высшего совершенства достигают те, кто поднимается на духовные планеты, расположенные в сиянии брахмаджьоти.