शौनक उवाच
यदाह नो भवान्सूत क्षत्ता भागवतोत्तमः ।
चचार तीर्थानि भुवस्त्यक्त्वा बन्धून्सुदुस्त्यजान् ॥४८॥

аунака увча
йад ха но бхавн сӯта
кшатт бхгаватоттама
чачра тӣртхни бхувас
тйактв бандхӯн судустйаджн

аунака увча — Шри Шаунака Муни сказал; йат — как; ха — ты сказал; на — нам; бхавн — сам; сӯта — о Сута; кшатт — Видура; бхгавата-уттама — один из величайших преданных Господа; чачра — совершил; тӣртхни — места паломничества; бхува — на Земле; тйактв — оставив; бандхӯн — всех родственников; су-дустйаджн — очень трудно отказаться.


Текст

Выслушав рассказ Суты Госвами о сотворении вселенной, Шаунака Риши спросил его о Видуре, поскольку ранее Сута Госвами упомянул, что Видура ушел из дома, покинув всех своих родственников, с которыми ему было так нелегко расстаться.

Комментарий

Риши во главе с Шаунакой хотели узнать, что случилось с Видурой, который, совершая паломничество по святым местам, встретился с Майтреей Риши.