kṣetrāṇāṁ caiva sarveṣāṁ
yathā kāśī hy anuttamā
tathā purāṇa-vrātānāṁ
śrīmad-bhāgavataṁ dvijāḥ

кшетра̄н̣а̄м — из святых мест; ча — и; эва — несомненно; сарвеша̄м — всех; йатха̄ — как; ка̄ш́ӣ — Бенарес; хи — несомненно; ануттама̄ — непревзойденный; татха̄ — так; пура̄н̣а-вра̄та̄на̄м — среди всех Пуран; ш́рӣмат-бха̄гаватам — «Шримад-Бхагаватам»; двиджа̄х̣ — о брахманы.


Текст

О брахманы, подобно тому как город Каши — величайшее из всех святых мест, так и «Шримад-Бхагаватам» — высшая среди всех Пуран.

Комментарий