sūta uvāca
anādy-avidyayā viṣṇor
ātmanaḥ sarva-dehinām
nirmito loka-tantro ’yaṁ
lokeṣu parivartate
сӯтах̣ ува̄ча — Сута Госвами сказал; ана̄ди — не имеющей начала; авидйайа̄ — иллюзорной энергией; вишн̣ох̣ — Господа Вишну; а̄тманах̣ — который является Высшей Душой; сарва-дехина̄м — всех воплощенных живых существ; нирмитах̣ — создано; лока- тантрах̣ — управляющее планетами; айам — это; локешу — среди планет; паривартате — путешествует.