evaṁ sañjāta-vairāgyo
vijñānāloka ātmani
vicarāmi mahīm etāṁ
mukta-saṅgo ’nahaṅkṛtaḥ

эвам — так; сан̃джа̄та — полностью развитая; ваира̄гйах̣ — отрешенность; виджн̃а̄на — знание, подкрепленное духовным опытом; а̄локах̣ — видя; а̄тмани — Верховную Личность Бога; вичара̄ми — я странствую; махӣм — по Земле; эта̄м — этой; мукта — свободный; сан̇гах̣ — от привязанности; анахан̇кр̣тах̣ — не имеющий ложного эго.


Текст

Получив уроки от своих духовных учителей, я развил в себе отрешенность от всего мирского и постиг Верховную Личность Бога. Свято храня этот духовный опыт, я странствую теперь по свету, свободный от привязанностей и ложного эго.

Комментарий