pṛthivī vāyur ākāśam
āpo ’gniś candramā raviḥ
kapoto ’jagaraḥ sindhuḥ
pataṅgo madhukṛd gajaḥ
madhu-hā hariṇo mīnaḥ
piṅgalā kuraro ’rbhakaḥ
kumārī śara-kṛt sarpa
ūrṇanābhiḥ supeśakṛt
ete me guravo rājan
catur-viṁśatir āśritāḥ
śikṣā vṛttibhir eteṣām
anvaśikṣam ihātmanaḥ
пр̣тхивӣ — земля; ва̄йух̣ — воздух; а̄ка̄ш́ам — небо; а̄пах̣ — вода; агних̣ — огонь; чандрама̄х̣ — луна; равих̣ — солнце; капотах̣ — голубь; аджагарах̣ — питон; синдхух̣ — море; патан̇гах̣ — мотылек; мадху-кр̣т — медоносная пчела; гаджах̣ — слон; мадху-ха̄ — сборщик меда; харин̣ах̣ — олень; мӣнах̣ — рыба; пин̇гала̄ — блудница по имени Пингала; курарах̣ — птица курара; арбхаках̣ — ребенок; кума̄рӣ — юная девушка; ш́ара-кр̣т — мастер, изготавливающий стрелы; сарпах̣ — змея; ӯрн̣а-на̄бхих̣ — паук; супеш́а-кр̣т — оса; эте — эти; ме — мне; гуравах̣ — духовные учители; ра̄джан — о царь; чатух̣-вим̇ш́атих̣ — двадцать четыре; а̄ш́рита̄х̣ — чье покровительство принял; ш́икша̄ — наставлений; вр̣ттибхих̣ — из деятельности; этеша̄м — их; анваш́икшам — я должным образом получил знание; иха — в этой жизни; а̄тманах̣ — о своем «я».
Осу называют супеш́а-кр̣т, поскольку насекомое, которое погибает от ее жала, в следующей жизни получает очень красивое тело.