indro marudbhir bhagavān
ādityā vasavo ’śvinau
ṛbhavo ’ṅgiraso rudrā
viśve sādhyāś ca devatāḥ


gandharvāpsaraso nāgāḥ
siddha-cāraṇa-guhyakāḥ
ṛṣayaḥ pitaraś caiva
sa-vidyādhara-kinnarāḥ


dvārakām upasañjagmuḥ
sarve kṛṣṇa-didṛkṣavaḥ
vapuṣā yena bhagavān
nara-loka-manoramaḥ
yaśo vitene lokeṣu
sarva-loka-malāpaham

индрах̣ — Господь Индра; марудбхих̣ — а с ним и боги ветров; бхагава̄н — могучий повелитель; а̄дитйа̄х̣ — двенадцать главных полубогов, сыновей Адити; васавах̣ — восемь Васу; аш́винау — два Ашвини-Кумара; р̣бхавах̣ — Рибху; ан̇гирасах̣ — потомки Ангиры Муни; рудра̄х̣ — экспансии Господа Шивы; виш́ве са̄дхйа̄х̣ — известные как Вишведевы и Садхьи; ча — а также; девата̄х̣ — остальные полубоги; гандхарва-апсарасах̣ — райские музыканты и танцовщицы; на̄га̄х̣ — змеи-небожители; сиддха-ча̄ран̣а — сиддхи и чараны; гухйака̄х̣ — домовые; р̣шайах̣ — великие мудрецы; питарах̣ — почившие предки; ча — также; эва — действительно; са — вместе с; видйа̄дхара-киннара̄х̣ — видьядхарами и киннарами; два̄рака̄м — в Двараку; упасан̃джагмух̣ — прибыли вместе; сарве — все они; кр̣шн̣а-дидр̣кшавах̣ — горя желанием увидеть Господа Кришну; вапуша̄ — трансцендентное тело; йена — которое; бхагава̄н — Верховной Личности Бога; нара-лока — все человечество; манах̣- рамах̣ — пленяет; йаш́ах̣ — слава о Нем; витене — разнеслась; локешу — по всему миру; сарва-лока — на всех планетах; мала — нечистоты; апахам — искореняющая.


Текст

Надеясь на встречу с Господом Кришной, в Двараке появился и могучий Господь Индра. С ним прибыли Маруты, Адитьи, Васу, Ашвини-Кумары, Рибху, потомки Ангиры Муни, Рудры, Вишведевы, Садхьи, гандхарвы, апсары, наги, сиддхи, чараны, гухьяки, великие мудрецы, предки, видьядхары и киннары. Трансцендентный облик Кришны, Верховного Господа, покорил сердца всех людей, и слава о Нем разнеслась по всем мирам, очищая вселенную от скверны.

Комментарий

Личность Бога приходит в этот мир, чтобы помочь полубогам править вселенной, и обычно полубоги могут видеть Господа в таких Его формах, как Упендра. Здесь же говорится о том, что полубоги, хоть и привыкли общаться с экспансиями Вишну, горят сейчас желанием увидеть Кришну — самый привлекательный облик Бога. Деха-дехи-вибха̄гаш́ ча неш́варе видйате квачит: между Верховным Господом и Его телом нет разницы. Душа, джива, отлична от своего тела, но Господь и Его прекрасное трансцендентное тело полностью тождественны.