te devānucarā dṛṣṭvā
striyaḥ śrīr iva rūpiṇīḥ
gandhena mumuhus tāsāṁ
rūpaudārya-hata-śriyaḥ

те — они; дева-анучара̄х̣ — спутники полубогов; др̣шт̣ва̄ — видя; стрийах̣ — этих женщин; ш́рӣх̣ — богиня удачи; ива — будто бы; рӯпин̣ӣх̣ — собственной персоной; гандхена — ароматом; мумухух̣ — были смущены; та̄са̄м — женщин; рӯпа — красотой; ауда̄рйа — притягательной силой; хата — разрушено; ш́рийах̣ — их великолепие.


Текст


Когда спутники полубогов увидели этих обворожительных, мистически прекрасных женщин, сотворенных Нарой-Нараяной Риши, и вдохнули аромат их тел, они пришли в замешательство. Перед красотой и притягательной силой этих женщин все великолепие посланцев небес поблекло.

Комментарий