striyo bālāś ca vṛddhāś ca
śaṅkhoddhāraṁ vrajantv itaḥ
vayaṁ prabhāsaṁ yāsyāmo
yatra pratyak sarasvatī

стрийах̣ — женщины; ба̄ла̄х̣ — дети; ча — и; вр̣ддха̄х̣ — старики; ча — и; ш́ан̇кха-уддха̄рам — в святое место под названием Шанкходдхара (на полпути между Дваракой и Прабхасой); враджанту — должны идти; итах̣ — отсюда; вайам — мы; прабха̄сам — в Прабхасу; йа̄сйа̄мах̣ — должны идти; йатра — где; пратйак — течет на запад; сарасватӣ — река Сарасвати.


Текст

Женщинам, детям и старикам нужно уйти из города и отправиться в Шанкходдхару. Мы же пойдем в Прабхасакшетру, где река Сарасвати течет на запад.

Комментарий

Слово вайам в этом стихе относится к здоровым и крепким мужчинам из рода Яду.