dvārakāyāṁ ca na stheyaṁ
bhavadbhiś ca sva-bandhubhiḥ
mayā tyaktāṁ yadu-purīṁ
samudraḥ plāvayiṣyati

два̄рака̄йа̄м — в Двараке; ча — и; на стхейам — не должны оставаться; бхавадбхих̣ — ты; ча — и; сва-бандхубхих̣ — со своими родственниками; майа̄ — Мной; тйакта̄м — оставленную; йаду-пурӣм — столицу Ядавов; самудрах̣ — океан; пла̄вайишйати — затопит.


Текст

Ни ты, ни твои родственники не должны оставаться в Двараке, столице Ядавов, ибо этот город, покинутый Мною, будет затоплен океаном.

Комментарий