rāma-niryāṇam ālokya
bhagavān devakī-sutaḥ
niṣasāda dharopasthe
tuṣṇīm āsādya pippalam

ра̄ма-нирйа̄н̣ам — уход Господа Баларамы; а̄локйа — наблюдая; бхагава̄н — Верховный Господь; девакӣ-сутах̣ — сын Деваки; нишаса̄да — сел; дхара̄-упастхе — на землю; тушн̣ӣм — молча; а̄са̄дйа — найдя; пиппалам — дерево пиппала.


Текст

Увидев, что Господь Рама ушел, Господь Кришна, сын Деваки, молча сел на землю под деревом пиппала, что росло неподалеку.

Комментарий