mām eva sarva-bhūteṣu
bahir antar apāvṛtam
īkṣetātmani cātmānaṁ
yathā kham amalāśayaḥ
ма̄м — Меня; эва — поистине; сарва-бхӯтешу — во всех живых существах; бахих̣ — снаружи; антах̣ — внутри; апа̄вр̣там — непокрытого; ӣкшета — должен видеть; а̄тмани — в себе; ча — также; а̄тма̄нам — Высшую Душу; йатха̄ — как; кхам — небо; амала- а̄ш́айах̣ — имеющий чистое сердце.
По мнению Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура, Господь произнес данный стих, чтобы привлечь внимание тех, кто склонен к отвлеченным философским рассуждениям о природе Абсолютной Истины. Таким ученым-трансценденталистам, пытающимся найти единое начало всего сущего, понравится описанное здесь проявление Господа.