yadetarau jayet sattvaṁ
bhāsvaraṁ viśadaṁ śivam
tadā sukhena yujyeta
dharma-jñānādibhiḥ pumān
йада̄ — когда; итарау — другие две; джайет — побеждает; саттвам — гуна благости; бха̄сварам — сияющая; виш́адам — чистая; ш́ивам — благоприятная; тада̄ — тогда; сукхена — счастьем; йуджйета — наполняется; дхарма — религиозностью; джн̃а̄на — знанием; а̄дибхих̣ — и другими добродетелями; пума̄н — человек.
Находясь в гуне благости, человек может подчинить себе ум и чувства.