vyaktādayo vikurvāṇā
dhātavaḥ puruṣekṣayā
labdha-vīryāḥ sṛjanty aṇḍaṁ
saṁhatāḥ prakṛter balāt

вйакта-а̄дайах̣махат-таттва и проч.; викурва̄н̣а̄х̣ — претерпевающие трансформацию; дха̄тавах̣ — элементы; пуруша — Господа; ӣкшайа̄ — от взгляда; лабдха — обретя; вӣрйа̄х̣ — свои энергии; ср̣джанти — они создают; ан̣д̣ам — вселенную в форме яйца; сам̇хата̄х̣ — объединенные; пракр̣тех̣ — природы; бала̄т — силой.


Текст

Материальные элементы, начиная с махат-таттвы, в ходе трансформации получают свои особые энергии из взгляда Верховного Господа. Объединяясь под воздействием природы, они образуют вселенную, формой похожую на яйцо.

Комментарий