śrī-nārada uvāca
samyag etad vyavasitaṁ
bhavatā sātvatarṣabha
yat pṛcchase bhāgavatān
dharmāṁs tvaṁ viśva-bhāvanān
ш́рӣ-на̄радах̣ ува̄ча — Нарада Муни сказал; самйак — правильно; этат — это; вйаваситам — определено; бхавата̄ — тобой; са̄твата-р̣шабха — о лучший из Сатватов; йат — потому что; пр̣ччхасе — спрашиваешь; бха̄гавата̄н дхарма̄н — про обязанности по отношению к Верховному Господу; твам — ты; виш́ва-бха̄вана̄н — <&> которые могут очистить целую вселенную.
В самом первом стихе Второй песни «Шримад- Бхагаватам» Шри Шукадева Госвами похожими словами благодарит Махараджу Парикшита за то, что тот спросил его о Кришне.
варӣйа̄н эша те праш́нах̣«Мой дорогой царь, твой вопрос достоин всяческих похвал, ибо несет благо каждому. Все трансценденталисты единодушны в том, что ответ на него — важнейшее из всего, о чем следует слушать».
Так же Шрила Сута Госвами благодарит мудрецов Наймишараньи за их вопросы:
мунайах̣ са̄дху пр̣шт̣о ’хам̇«О мудрецы, вы задали достойные вопросы. Они ценны тем, что относятся к Господу Кришне и, следовательно, касаются благополучия всего мира. Только такие вопросы способны принести душе полное удовлетворение» (Бхаг., 1.2.5).
Сейчас Нарада будет отвечать Васудеве на его вопрос о практике преданного служения. Позднее, в самом конце их беседы, Нарада объяснит, действительно ли Васудева ошибался, прося Господа стать своим сыном.