reto nāvakirej jātu
brahma-vrata-dharaḥ svayam
avakīrṇe ’vagāhyāpsu
yatāsus tri-padāṁ japet

ретах̣ — семя; на — не; авакирет — должен изливать; джа̄ту — когда бы то ни было; брахма-врата-дхарах̣ — тот, кто следует обету брахмачарьи, то есть хранит целомудрие; свайам — самопроизвольно; авакӣрн̣е — вытекшее; авага̄хйа — омываясь; апсу — в воде; йата-асух̣ — регулируя дыхание с помощью пранаямы; три-пада̄ммантру гаятри; джапет — должен повторить.


Текст

Тот, кто следует обету целомудрия, никогда не должен терять семени. Если же семя выйдет самопроизвольно, брахмачари надлежит немедленно омыться водой, отрегулировать дыхание с помощью пранаямы и повторить мантру гаятри.

Комментарий