jitendriyasya dāntasya
jita-śvāsātmano muneḥ
mad-dhāraṇāṁ dhārayataḥ
kā sā siddhiḥ su-durlabhā
джита-индрийасйа — того, кто обуздал чувства; да̄нтасйа — кто дисциплинирован и владеет собой; джита-ш́ва̄са — кто подчинил себе дыхание; а̄тманах̣ — и победил ум; мунех̣ — такому мудрецу; мат — на Меня; дха̄ран̣а̄м — медитацию; дха̄райатах̣ — который совершает; ка̄ — какого; са̄ — того; сиддхих̣ — совершенства; су-дурлабха̄ — трудно достичь.
Шрила Шридхара Свами комментирует этот стих так: «Здесь Господь Кришна говорит, что нет необходимости прибегать к разным методам самосовершенствования, ибо, посвятив себя даже какому-то одному из перечисленных видов медитации, человек подчиняет себе чувства, погружается мыслями в Господа и таким образом обретает все мистические способности».
Шрила Джива Госвами отмечает, что медитировать нужно на трансцендентный образ Господа, свободный от малейшей примеси материи. В этом состоит суть духовного развития на пути йоги. Таким образом человек с легкостью обретает все мистические совершенства, приходящие к нему непосредственно из тела Личности Бога.