śrī-bhagavān uvāca
sama āsana āsīnaḥ
sama-kāyo yathā-sukham
hastāv utsaṅga ādhāya
sva-nāsāgra-kṛtekṣaṇaḥ
prāṇasya śodhayen mārgaṁ
pūra-kumbhaka-recakaiḥ
viparyayeṇāpi śanair
abhyasen nirjitendriyaḥ
ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Верховный Господь сказал; саме — ровном, горизонтальном; а̄сане — на сиденье; а̄сӣнах̣ — сидя; сама- ка̄йах̣ — сидя с прямой спиной; йатха̄-сукхам — сидя удобно; хастау — две руки; утсан̇ге — на бедрах; а̄дха̄йа — поместив; сва- на̄са-агра — на кончик носа; кр̣та — устремив; ӣкшан̣ах̣ — взгляд; пра̄н̣асйа — дыхания; ш́одхайет — должен очистить; ма̄ргам — путь; пӯра-кумбхака-речакаих̣ — дыхательными упражнениями, или пранаямой; випарйайен̣а — в обратном порядке выполняя упражнения речака, кумбхака и пурака; апи — также; ш́анаих̣ — постепенно, шаг за шагом; абхйасет — нужно практиковать пранаяму; нирджита — обуздав; индрийах̣ — чувства.
Согласно описанной здесь процедуре, руки нужно сложить одна на другую, ладонями вверх. Таким образом, сознательно регулируя дыхание, можно выполнять пранаяму, чтобы достичь уравновешенности ума. В йога-шастре утверждается: антар-лакшйо бахир-др̣шт̣их̣ стхира-читтах̣ сусан̇гатах̣ — «Свой взор, который обычно направлен во внешний мир, нужно обратить внутрь; так ум обретет устойчивость и станет послушным».