śrī-bhagavān uvāca
putrā hiraṇyagarbhasya
mānasāḥ sanakādayaḥ
papracchuḥ pitaraṁ sūkṣmāṁ
yogasyaikāntikīṁ gatim

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Верховный Господь сказал; путра̄х̣ — сыновья; хиран̣йа-гарбхасйа — Господа Брахмы; ма̄наса̄х̣ — рожденные из ума; санака-а̄дайах̣ — во главе с Санакой Риши; папраччхух̣ — спросили; питарам — у своего отца (Брахмы); сӯкшма̄м — тонкой и потому трудной для понимания; йогасйа — науки йоги; эка̄нтикӣм — высшей; гатим — о цели.


Текст

Верховный Господь сказал: Некогда мудрецы во главе с Санакой, сыновья Брахмы, рожденные из его ума, задали своему отцу очень сложный вопрос, попросив его объяснить им высшую цель йоги.

Комментарий