tās tāḥ kṣapāḥ preṣṭhatamena nītā
mayaiva vṛndāvana-gocareṇa
kṣaṇārdha-vat tāḥ punar aṅga tāsāṁ
hīnā mayā kalpa-samā babhūvuḥ
та̄х̣ та̄х̣ — все те; кшапа̄х̣ — ночи; прешт̣ха-тамена — с самым любимым; нӣта̄х̣ — проведенные; майа̄ — со Мной; эва — поистине; вр̣нда̄вана — во Вриндаване; го-чарен̣а — кто может быть познан; кшан̣а — мгновения; ардха-ват — словно половина; та̄х̣ — те самые ночи; пунах̣ — снова; ан̇га — дорогой Уддхава; та̄са̄м — для гопи; хӣна̄х̣ — лишенных; майа̄ — Меня; калпа — дню Брахмы (4 320 000 000 лет); сама̄х̣ — равными; бабхӯвух̣ — стали.
Шрила Шридхара Свами пишет в своем комментарии: «В отсутствие Господа Кришны гопи сильно волновались и выглядели весьма растерянными. Однако на самом деле они достигли высшего, совершенного уровня самадхи. Их сознание находилось в сокровенной связи с Господом Кришной, и благодаря такой погруженности в сознание Кришны им казалось, что тела их далеки от них самих, хотя обычно все считают тело своим самым дорогим имуществом. В действительности гопи не думали о собственном существовании. Хотя любая молодая женщина больше всего на свете дорожит мужем и детьми, гопи даже не замечали существования своей так называемой семьи. Не думали они ни об окружающем мире, ни о загробной участи. Они вообще не отдавали себе отчета в том, что есть мир и следующая жизнь. Словно великие мудрецы, которым удалось отстраниться от имен и форм материального мира, гопи не могли думать ни о чем постороннем, поскольку всегда с любовью размышляли о Господе Кришне. Подобно рекам, впадающим в океан, гопи, несомые потоком своей глубокой любви, полностью растворились в мыслях о Кришне».
Когда Господь Кришна был рядом, день Брахмы казался гопи мгновением. А когда Господа Кришны не было с ними, краткий миг становился для них днем Брахмы. Сознание Кришны, в которое были погружены гопи, — это совершенство духовной жизни, и признаки этого высочайшего уровня описаны в данном стихе.