yasya syur vīta-saṅkalpāḥ
prāṇendriya-mano-dhiyām
vṛttayaḥ sa vinirmukto
deha-stho ’pi hi tad-guṇaiḥ

йасйа — кого; сйух̣ — (они) суть; вӣта — свободные от; сан̇калпа̄х̣ — материального желания; пра̄н̣а — жизненной силы; индрийа — чувств; манах̣ — ума; дхийа̄м — и разума; вр̣ттайах̣ — функции; сах̣ — такой человек; винирмуктах̣ — полностью свободен; деха — в теле; стхах̣ — находящийся; апи — хотя; хи — несомненно; тат — те́ла; гун̣аих̣ — от всех качеств.


Текст

Человек считается полностью свободным от грубого и тонкого материального тела, когда вся деятельность его жизненной силы, чувств, ума и разума совершается без материального желания. Такой человек, хотя и находится в теле, ничем не обусловлен.

Комментарий

Материальное тело и ум подвержены скорби, иллюзии, голоду, вожделению, жадности, безумию, разочарованию и т. п., но тот, кто остается деятельным в этом мире, ни к чему не привязываясь, считается винирмуктой, полностью свободным. Жизненная сила, чувства, ум и разум очищаются, когда их используют в преданном служении Господу Кришне, что подтверждается на протяжении всего «Шримад-Бхагаватам».