martyas tayānusavam edhitayā mukunda

śrīmat-kathā-śravaṇa-kīrtana-cintayaiti

tad dhāma dustara-kṛtānta-javāpavargaḿ

grāmād vanaḿ kṣiti-bhujo 'pi yayur yad-arthāḥ

martyaḥa mortal; tayā — by such; anusavam — constantly; edhitayā — increasing; mukunda — about Lord Kṛṣṇa; śrīmat — beautiful; kathā — of the topics; śravaṇa — by hearing; kīrtana — chanting; cintayā — and meditating; eti — goes; tat — His; dhāmato the abode; dustara — unavoidable; kṛta-anta — of death; java — of the force; apavargam — the place of cessation; grāmāt — from one's mundane home; vanamto the forest; kṣiti-bhujaḥ — kings (like Priyavrata); api — even; yayuḥ — went; yat — whom; arthāḥ — for the sake of obtaining.


Текст

Даже простой смертный, если он со всевозрастающей искренностью слушает повествования о Господе Мукунде, пересказывает их и перебирает в памяти, непременно достигнет божественного царства Господа, на которое не распространяется власть неумолимой смерти. Ради этого многие люди, в том числе и великие цари, оставляли свой мирской дом и уходили в лес.

Комментарий

Этот стих является nхала-шрутu всей Десятой песни «Шримад-Бхагаватам». Он описывает благо, которое получит тот, кто слушает Десятую песнь. Путь преданного служения Шримад-Бхагаватам начинается со слушания повествований о Верховном Господе. Тот, кто слышал эти рассказы и понял их смысл, может начать пересказывать их другим ради их блага, а также размышлять над их значением.

В результате он начнет неукоснительно следовать принципам преданного служения и постепенно обретет безоговорочную веру в Господа Кришну. Такая совершенная вера позволит ему лично служить Господу, и в положенный срок он вернется к своей вечной, духовной жизни в одной из обителей Господа.

Смиренно принося к лотосным стопам Господа свои комментарии к Десятой песни, Шрила Вишванатха Чакраварти молится:

'м'ад-гавuр аnи гоniiла~ свu-курйат крnайа йади тадаивiiсiiit naйa~ nuтва хршйейус тат-nрийа джанёЧ мад-гавир апи гопалах

свй-курйат крпайа йади

тадаивасам пайах пйтва

хршйейус тат-прийа джанах

«Если Господь в образе пастуха Гопалы милостиво примет коров моих речей, тогда Его дорогие преданные смогут насладиться вкусом их молока - нектара, доступного тем, кто слушает мои речи».


Так заканчивается комментарий cмиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Cвами Прабхуnады к девяностой главе Десятой песни «Шрuмад-Бхагаватам», которая называется «Краткое описание величия Господа Кришны».

Работа над Десятой песнью «Шримад-Бхагаватам» была завершена 27 декабря 1988 года, в день ухода Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура.