sva-kṛta-pureṣv amīṣv abahir-antara-saḿvaraṇaḿ
tava puruṣaḿ vadanty akhila-śakti-dhṛto 'ḿśa-kṛtam
iti nṛ-gatiḿ vivicya kavayo nigamāvapanaḿ
bhavata upāsate 'ńghrim abhavam bhuvi viśvasitāḥ
sva — by himself; kṛta — created; pureṣu — in the bodies; amīṣu — these; abahiḥ — not externally; antara — or internally; saḿvaraṇam — whose factual envelopment; tava — Your; puruṣam — living entity; vadanti — (the Vedas) say; akhila — of all; śakti — energies; dhṛtaḥ — of the possessor; aḿśa — as the expansion; kṛtam — manifested; iti — in this manner; nṛ — of the living entity; gatim — the status; vivicya — ascertaining; kavayaḥ — learned sages; nigama — of the Vedas; āvapanam — the field in which all offerings are sown; bhavataḥ — Your; upāsate — they worship; ańghrim — the feet; abhavam — which cause the cessation of material existence; bhuvi — on the earth; viśvasitāḥ — having developed faith.
Неоскверненным остается не только Верховный Господь, пребывающий в материальных телах обусловленных существ; даже бесконечно малая джива никогда напрямую не затрагивается оболочками невежества и вожделения, которые она обретает, скитаясь в мире рождений и смертей. Поэтому в «Тайттирия-упанишад» (3.10.4) утверждается: са йаш́ ча̄йам̇ пуруше йаш́ ча̄са̄в а̄дитйе са эках̣ — «Душа обусловленного живого существа едина с тем, кто находится внутри солнца». Подобно этому, «Чхандогья-упанишад» (6.8.7) наставляет нас: тат твам аси — «Ты неотличен от этой Высшей Истины».
В данной молитве олицетворенные Веды говорят о дживе, которая наслаждается материальными телами, как об экспансии трансцендентного вместилища всех энергий — Верховного Господа. Однако термин ам̇ш́а-кр̣там, «созданная как Его часть», следует понимать правильно, учитывая контекст. Джива никогда не создается и не является такой же экспансией Господа, как Его всемогущие экспансии вишну-таттвы. Высшая Душа — это объект поклонения для всех, а подчиненная Ей джива создана, чтобы поклоняться Ей. Верховный Господь являет Свои развлечения, показывая нам все бесчисленные грани Своей личности, тогда как джива вынуждена под влиянием своей кармы переходить из тела в тело. Как утверждает «Шри Нарада-панчаратра»,
йат тат̣а-стхам̇ ту чид-рӯпам̇«Пограничная энергия, духовная по своей природе, которая исходит из осознающей себя энергии самвит и которая оскверняется, привязываясь к гунам материальной природы, называется дживой».
Хотя джива также является экспансией Господа Кришны, она отличается от независимых экспансий Господа, вишну-таттв, поскольку занимает пограничное положение между материей и духом. В «Маха-Вараха-пуране» объясняется:
сва̄м̇ш́аш́ ча̄тха вибхинна̄м̇ш́а«Верховный Господь проявляет Себя двояко: в виде Своих полных экспансий и в виде отделенных экспансий. Полные экспансии и Их источник практически не отличаются друг от друга по способностям, форме или положению. Отделенные же экспансии обладают незначительным могуществом, ибо наделены лишь ничтожной долей всех энергий Господа».
Обусловленная душа, пребывающая в материальном мире, кажется покрытой материей, как внутри, так и снаружи. Наружное покрытие — это ее тело и окружение, а изнутри ее сознание одолевают желание и отвращение. Однако осознавшие себя мудрецы, обладающие трансцендентным видением, понимают, что оба эти материальных покрытия лишь видимость. Отбросив с помощью логики все материальные самоотождествления, которые основаны на грубых и тонких покрытиях души, а потому ложны, разумный человек может понять, что душа не имеет ничего общего с материей. Напротив, она чистая искра божественного духа, слуга Верховного Господа. Поняв это, человек должен поклоняться лотосным стопам Верховной Личности Бога; такое поклонение — распустившийся цветок на древе ведических ритуалов. Осознание красоты лотосных стоп Господа, к которому постепенно подводят все обряды Вед, само по себе приносит освобождение от материального существования и несокрушимую веру в милость Господа. Достичь всего этого можно, даже находясь в материальном мире. Как утверждает Сам Господь Кришна в «Гопала-тапани-упанишад» (Уттара-тапани, 43),
матхура̄-ман̣д̣але йас ту«Тот, кто поклоняется Мне в Моем облике Божества и при этом живет в Матхуре или в любом другом уголке Джамбудвипы, становится Мне дороже всех в этом мире».
Шрила Шридхара Свами молится:
твад-ам̇ш́асйа мамеш́а̄на«Мой Господь, пожалуйста, освободи меня, Свою частичную экспансию, от пут майи. Пожалуйста, сделай это, о вместилище высшего блаженства, подведя меня к служению Твоим стопам».