рукминйас танайам раджан
кртаварма-суто бали
упайеме вишалакшйм
канйам чаруматйм кила

рукминйах — Рукмини; танайам — на дочери; раджан — о царь; кртаварма-сутах — сын Критавармы; балй — по имени Бали; упайеме — женился; вишала — большие; акшйм — чьи глаза; канйам — юной, невинной девушке; чаруматйм — по имени Чарумати; кила — поистине.


Текст

О царь, Бали, сын Критавармы, женился на юной дочери Рукмини, большеглазой Чарумати.

Комментарий

Как объясняет Шрила Шридхара Свами, у каждой из жен Господа было по одной дочери, а это упоминание о свадьбе Чарумати косвенно указывает на то, что все остальные девушки также были выданы замуж.