пада су-джатена накхаруна-шрййа
бхувам ликхантй ашрубхир анджанаситаих
асинчатй кункума-рушитау станау
тастхав адхо-мукхй ати-духкха-руддха-вак

пада — своими стопами; су-джатена — очень нежными; накха — их ногтей; аруна — красноватым; шрййа — со светом; бхувам — землю; ликхантй — скребя; ашрубхих — слезами; анджана — от подводки; аситаих — которые были черными; асинчатй — сбрызгивая; кункума — от порошка кункумы; рушитау — красные; ста-нау — груди; тастхау — она стояла; адхах — вниз; мукхй — ее лицо; ати — необычайного; духкха — от горя; руддха — прерывалась; вак — ее речь.


Текст

Она скребла пол своими нежными стопами, на которых лежал отблеск ее розовых ногтей, а слезы, черные от сурьмы, которой были подведены ее глаза, закапали ей на грудь, посыпанную кункумой. Она стояла, опустив голову, и в горле ее застрял комок от горя.

Комментарий