шйамаика-варнан варуно
хайан шуклан мано-джаван
аштау нидхи-патих кошан
лока-пало ниджодайан

шйама — темно-синего; эка — исключительно; варнан — цвета; варунах — Варуна, владыка морей и океанов; хайан — лошадей; шуклан — белых; манах — (как) ум; джаван — быстрых; аштау — восемь; нидхи-патих — хранитель сокровищ полубогов, Кувера; кошан — богатств; лока-палах — правители разных планет; ниджа — свои; удайан — достояния.


Текст

Бог Варуна подарил Кришне коней, способных передвигаться со скоростью ума. Некоторые из них были иссиня-черными, а некоторые — белоснежными. Хранитель сокровищ полубогов, Кувера, подарил Господу восемь мистических сокровищ, а правители других планет преподнесли свои дары.

Комментарий

Шрила Шридхара Свами разъясняет этот стих так: «Хранитель сокровищ — это Кувера, а восемь сокровищ — это его нидхи. Они описываются следующим образом:

падмаш чаива махападмо матсйа-курмау татхаудаках нйло мукундах шанкхаш ча нидхайо ''штау пракйртитах

„Восемь мистических сокровищ называются Падма, Махападма, Матсья, Курма, Аудака, Нила, Мукунда и Шанкха"».