са мукто лока-натхабхйам
вридито вира-самматах
тапасе крта-санкалпо
варитах патхи раджабхих

вакйаих павитрартха-падаир
найанаих пракртаир апи
сва-карма-бандха-прапто 'йам
йадубхис те парабхавах

сах — он, Джарасандха; муктах — освобожденный; лока-натхабхйам — двумя владыками вселенной; врйдитах — посрамленный; вира — героями; самматах — почитаемый; тапасе — совершать аскезу; крта-санкалпах — решив; варитах — был остановлен; патхи — на дороге; раджабхих — царями; вакйаих — утверждениями; павитра — очищающее; артха — имеющими значение; падаих — словами; найанаих — доводами; пракртаих — мирскими; апи — также; сва — своих; карма-бандха — из-за неизбежных последствий прошлых поступков; принтах — обретено; айам — это; йадубхих — от Ядавов; те — твое; парабхавах — поражение.


Текст

Джарасандха, которого чтили все герои, был посрамлен двумя повелителями вселенной, когда те освободили его, а потому решил подвергнуть себя суровой аскезе. Однако по дороге ему встретилось несколько царей, которые словами, полными духовной мудрости, а также доводами здравого смысла убедили его отказаться от желания умерщвлять свою плоть. Они сказали ему: «Твое поражение от Ядавов — неизбежный результат твоей прошлой кармы».

Комментарий