грхнан нишангад атха сандадхач чхаран
викршйа мунчан шита-бана-пуган
нигхнан ратхан кунджара-ваджи-паттйн
нирантарам йадвад алата-чакрам

грхнан — взяв; нишангат — из колчана; атха — затем; санда-дхат — закрепив; шаран — стрелы; викршйа — оттянув; мунчан — отпустив; шита — острых; бана — стрел; пуган — потоки; нигхнан — ударяющих; ратхан — колесницы; кунджара — слонов; ваджи — коней; паттйн — и пехоту; нирантарам — непрерывно; йадват — в точности как; алата-чакрам — горящий факел, который вращают, чтобы получился огненный круг.


Текст

Господь Кришна взял из колчана стрелы, натянул тетиву и стал выпускать стрелы, которые лились нескончаемым потоком и уничтожали вражеские колесницы, слонов, лошадей и пехоту. Господь выпускал стрелы так, что казалось, будто на поле боя возник пылающий огненный круг.

Комментарий