са тва мамаиварйа-мада-плутасйа
ктгасас те ’видуша прабхвам
кшанту прабхо ’тхрхаси мӯха-четасо
маива пунар бхӯн матир ӣа ме ’сатӣ
са — Он; твам — Тебя; мама — моего; аиварйа — могущества; мада — в опьянение; плутасйа — погруженного; кта — совершившего; гаса — непростительное прегрешение; те — Твоей; авидуша — не зная; прабхвам — трансцендентной силы; кшантум — простить; прабхо — о господин; атха — поэтому; архаси — Ты должен; мӯха — глупого; четаса — чей разум; м — никогда; эвам — таким образом; пуна — снова; бхӯт — пусть; мати — сознание; ӣа — о Господь; ме — мое; асатӣ — нечистое.
Хотя Господь Кришна защитил жителей Враджа, подняв Говардхану, Индра все еще не был наказан, поэтому он очень боялся, что Кришна призовет к Себе сына Вивасвана, Ямараджу, который карает наглецов, нарушающих волю Бога.
Индра был испуган и потому умолял Господа простить его. Индра сказал, что он слишком упрям, чтобы перемениться просто в результате наказания, и что очистить его может только милость Кришны.
На самом деле, несмотря на смирение, которое проявляет сейчас Индра, сердце его не очистилось полностью. Позже в Десятой песни рассказывается о том, как Господь Кришна унес из царства Индры цветок париджата и как забывчивый Индра вновь разъярился и набросился на Верховного Господа. Это значит, что нам нужно стремиться вернуться в нашу вечную обитель, царство Кришны, и не прельщаться несовершенной жизнью материальных богов.