та чаа-вега-виша-вӣрйам авекшйа тена
душ надӣ ча кхала-сайаманватра
кша кадамбам адхирухйа тато ’ти-тугам
спхойа гха-раано нйапатад вишоде
там — его (Калию); чаа-вега — пугающей силы; виша — от яда; вӣрйам — того, чье могущество; авекшйа — увидев; тена — им; душм — оскверненную; надӣм — реку; ча — и; кхала — завистливых демонов; сайамана — для покорения; аватра — тот, кто пришел из духовного мира; кша — Господь Кришна; кадамбам — на дерево кадамба; адхирухйа — взобравшись; тата — с него; ати-тугам — очень высокое; спхойа — похлопав себя по плечам; гха-раана — затянувший пояс покрепче; нйапатат — прыгнул; виша-уде — в отравленную воду.
По словам ачарьев, Господь Кришна, готовясь к битве с Калией, собрал в пучок Свои волосы.