на нка-пшха на ча срва-бхаума
на прамешхйа на расдхипатйам
на йога-сиддхӣр апунар-бхава в
вчханти йат-пда-раджа-прапанн

1 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: НП(1)

на — не; нка-пшхам — райское царство; на ча — не; срва- бхаумам — верховную власть; на — не; прамешхйам — высшее положение, занимаемое Брахмой; на — не; раса-адхипатйам — владычество над Землей; на — не; йога-сиддхӣ — совершенства, достигаемые практикой йоги; апуна-бхавам — свободу от плена перерождений; в — или; вчханти — желают; йат — которого; пда — лотосных стоп; раджа — пыль; прапанн — те, кто обрел.


Текст

Те, кому посчастливилось обрести пыль с Твоих лотосных стоп, никогда не хотят стать даже царем райского царства. Неограниченная власть, пост Господа Брахмы, равно как и владычество над всей Землей, теряют для них всякую привлекательность. Их не интересуют даже мистические совершенства и само освобождение.

Комментарий