рӣ-васудева увча
на хй асйс те бхайа саумйа
йад ваи схарӣра-вк
путрн самарпайишйе ’сй
йатас те бхайам уттхитам
рӣ-васудева увча — Шри Васудева сказал; на — не; хи — поистине; асй — от нее (от Деваки); те — твой; бхайам — страх; саумйа — о рассудительнейший; йат — поскольку; ваи — поистине; с — те (произнесенные вещим голосом); ха — прозвучали; а-арӣра-вк — слова кого-то бестелесного; путрн — сыновей; самарпайишйе — отдам; асй — ее (Деваки); йата — от которой; те — твой; бхайам — страх; уттхитам — возникший.
Камсу страшило само существование Деваки, так как ее восьмая беременность должна была завершиться рождением сына, которому суждено было убить Камсу. Поэтому Васудева, чтобы его шурин чувствовал себя в полной безопасности, пообещал приносить ему всех своих сыновей. Он обещал не ждать восьмого сына, а с самого начала отдавать в руки Камсы всех сыновей, которые будут рождаться у Деваки. Так Васудева пошел на немыслимую уступку Камсе.