गन्तुं कृतमतिर्ब्रह्मन्द्वारकां रथमास्थितः ।
उपलेभेऽभिधावन्तीमुत्तरां भयविह्वलाम् ॥८॥

ганту ктаматир брахман
дврак ратхам стхита
упалебхе ’бхидхвантӣм
уттар бхайа-вихвалм

гантум — только собрался отправляться; ктамати — решив; брахман — о брахман; двракм — в Двараку; ратхам — в колеснице; стхита — сидя; упалебхе — увидел; абхидхвантӣм — спешащую; уттарм — Уттару; бхайа-вихвалм — в страхе.


Текст

Взойдя на колесницу, чтобы направиться в Двараку, Он увидел спешащую к Нему испуганную Уттару.

Комментарий

Все члены семьи Пандавов полностью полагались на защиту Господа, и поэтому Господь защищал их в любых обстоятельствах. Господь защищает каждого, но о том, кто полностью положился на Него, Он заботится особо. Отец более внимателен к младшему сыну, который во всем зависит от него.