तत: सप्तम आकूत्यां रूचेर्यज्ञ्योऽभ्यजायत। स यामाद्यै: सुरगणौरपात्स्वायम्भुवान्तरम् ॥ १२॥

тата саптама кӯтй
ручер йаджо ’бхйаджйата
са ймдйаи сура-гааир
апт свйамбхувнтарам

тата — после этого; саптаме — седьмой в этом ряду; кӯтйм — во чреве Акути; руче — от Праджапати Ручи; йаджа — Господь в облике Ягьи; абхйаджйата — пришел; са — Он; йма- дйаи — с Ямой и другими; сура-гааи — с полубогами; апт — правил; свйамбхува-антарам — во время смены правления Сваямбхувы Ману.


Текст

Седьмым воплощением был Ягья, сын Праджапати Ручи и его жены Акути. Его правление пришлось на время смены Сваямбхувы Ману, и полубоги, среди которых был и Его сын Яма, помогали Ему.

Комментарий

Полубоги, управляющие материальным миром и поддерживающие его, занимают в нем различные посты. Эти посты предлагают высокоразвитым и благочестивым живым существам. Если таких благочестивых живых существ оказывается слишком мало, Господь Сам является как Брахма, Праджапати, Индра и другие и берет на Себя их обязанности. В эпоху Сваямбхувы Ману (мы живем в эпоху Вайвасваты Ману) не нашлось живого существа, достойного занять пост Индры, царя Индралоки (райской планеты). Тогда Господь Сам стал Индрой. Управлять делами вселенной Господу Ягье помогали полубоги, среди которых были и Его сыновья, в частности, Яма.