व्यास उवाच इति सम्प्रश्नसंहृष्टो विप्राणां रौमहर्षिणि: । प्रतिपूज्य वचस्तेशां प्रवक्तुमुपचक्रमे ॥ १

вйса увча



ити сампрана-сахшо
випр раумахаршаи
пратипӯджйа вачас теш
правактум упачакраме

вйса увча — Вьяса сказал; ити — так; сампрана — совершенными вопросами; сахша — полностью удовлетворенный; випрм — тех мудрецов; раумахаршаи — Уграшрава, сын Ромахаршаны; пратипӯджйа — поблагодарив их; вача — слова; тешм — их; правактум — ответить им; упачакраме — попытался.


Текст

Уграшрава [Сута Госвами], сын Ромахаршаны, вполне удовлетворенный совершенными вопросами брахманов, поблагодарил их и попытался ответить на них следующим образом.

Комментарий

Мудрецы Наймишараньи задали Суте Госвами шесть вопросов, и теперь он последовательно отвечает на них.