та мопайта пратийанту випр
гаг ча девӣ дхта-читтам ӣе
двиджопасша кухакас такшако в
даатв ала гйата вишу-гтх
там — по этой причине; м — меня; упайтам — нашедшим прибежище; пратийанту — признайте меня; випр — о брахманы; гаг — мать Ганга; ча — тоже; девӣ — непосредственный представитель Господа; дхта — взятые в; читтам — сердце; ӣе — к Господу; двиджа-упасша — созданные брахманом; кухака — нечто магическое; такшака — летучий змей; в — либо; даату — пусть ужалит; алам — сразу же; гйата — милостиво продолжайте воспевать; вишу-гтх — повествования о деяниях Вишну.
Как только человек полностью предается лотосным стопам Верховного Господа, он совершенно утрачивает страх перед смертью. Атмосфера, которую своим присутствием на берегу Ганги создали великие преданные Господа, и то, что Махараджа Парикшит полностью принял лотосные стопы Господа, были достаточной гарантией возвращения царя обратно к Богу. Поэтому он полностью избавился от страха смерти.