यो वै ममातिभरमासुरवंशराज्ञाम्
अक्षौहिणीशतमपानुददात्मतन्त्रः ।
त्वां दुःस्थमूनपदमात्मनि पौरुषेण
सम्पादयन्यदुषु रम्यमबिभ्रदङ्गम् ॥३४॥

йо ваи мамтибхарам сура-ваа-рджм
акшаухиӣ-атам апнудад тма-тантра
тв дустхам ӯна-падам тмани паурушеа
сампдайан йадушу рамйам абибхрад агам

йа — Он, кто; ваи — несомненно; мама — мои; ати-бхарам — слишком обременительные; сура-ваа — неверующих; рджм — царей; акшаухиӣ — одно воинское подразделение; * атам — сотни таких подразделений; апнудат — искоренив; тма-тантра — самодостаточный; твм — тебе; дустхам — оказавшемуся в трудном положении; ӯна-падам — лишенный силы стоять; тмани — внутренний; паурушеа — благодаря энергии; сампдайан — исполняя; йадушу — в династии Яду; рамйам — трансцендентно прекрасный; абибхрат — принял; агам — тело.


Текст

О воплощение религии, меня очень обременяли лишние воинские фаланги, собранные атеистичными царями, и по милости Личности Бога я получила облегчение. Ты тоже был в бедственном положении, ослабев настолько, что тебе трудно было держаться на ногах. Поэтому посредством Своей внутренней энергии Он воплотился в семье Яду и помог тебе.

Комментарий

* Фаланга акшаухиӣ состоит из 21870 колесниц, 21870 слонов, 109350 пехотинцев и 65610 всадников.

Асуры хотят наслаждаться, удовлетворяя свои чувства даже ценой счастья других. Чтобы удовлетворить свои желания, асуры, особенно атеистичные цари и главы правительств, стараются вооружиться различным смертоносным оружием, принося войны в мирное общество. У них нет иных стремлений, кроме стремления к самовозвеличиванию, и когда военная мощь чрезмерно возрастает, мать Земля страдает под этим бременем. С увеличением числа асуров те, кто следует принципам религии, особенно преданные, или девы, становятся несчастны.

В такой ситуации, чтобы уничтожить нежелательных асуров и восстановить истинные принципы религии, на Земле воплощается Личность Бога. Такова была миссия Господа Шри Кришны, и Он выполнил ее.