prabhure kahe, — "tomā lāgi' bhoga lāgāila
tumi ihāṅ utsava kara, ghare prasāda rahila"

prabhure kahe - he said to Lord Nityānanda Prabhu;tomā lāgi' - for You;bhoga lāgāila - I have offered food to the Deity;tumi - You;ihāṅ - here;utsava kara - are engaged in a festival;ghare - at home;prasāda - the prasādam;rahila - remained.


Текст

Рагхава Пандит сказал Господу Нитьянанде: «Для Тебя, мой господин, я приготовил угощение и преподнес его Божеству, но Ты пируешь здесь, и потому мое угощение осталось нетронутым».

Комментарий