prāṇa-rakṣā lāgi' yebā karena bhakṣaṇa
tāhā khāñā āpanāke kahe nirveda-vacana

prāṇa-rakṣā lāgi' - to maintain life;yebā - whatever;karena bhakṣaṇa - he ate;tāhā khāñā - eating that;āpanāke - to himself;kahe - said;nirveda-vacana - words of reproach.


Текст

Он ел только для того, чтобы поддерживать жизнь в теле, и при этом еще и корил себя.

Комментарий