vikaca-kamala-netre śrī-jagannātha-saṁjñe
kanaka-rucir ihātmany ātmatāṁ yaḥ prapannaḥ
prakṛti-jaḍam aśeṣaṁ cetayann āvirāsīt
sa diśatu tava bhavyaṁ kṛṣṇa-caitanya-devaḥ

vikaca - expanded;kamala-netre - whose lotus eyes;śrī-jagannātha-saṁjñe - named Śrī Jagannātha;kanaka-ruciḥ - possessing a golden hue;iha - here in Jagannātha Purī;ātmani - in the body;ātmatām - the state of being the self;yaḥ - who;prapannaḥ - has obtained;prakṛti - matter;jaḍam - inert;aśeṣam - unlimitedly;cetayan - enlivening;āvirāsīt - has appeared;saḥ - He;diśatu - may bestow;tava - unto you;bhavyam - auspiciousness;kṛṣṇa-caitanya-devaḥ - Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, known as Kṛṣṇa Caitanya.


Текст

«Господь, Верховная Личность Бога, принял золотой цвет и стал душой тела по имени Господь Джаганнатха, с Его широко раскрытыми, как цветущие лотосы, глазами. Он пришел в Джаганнатха-Пури и вдохнул жизнь в бездушную материю. Пусть же Господь Шри Кришна Чайтаньядева принесет вам удачу».

Комментарий