dharmaḥ sv-anuṣṭhitaḥ puṁsāṁ
viṣvaksena-kathāsu yaḥ
notpādayed yadi ratiṁ
śrama eva hi kevalam

dharmaḥ - execution of the system of varṇa and āśrama;su-anuṣṭhitaḥ - properly executed;puṁsām - of men;viṣvaksena-kathāsu - in talks about Viṣvaksena, or Kṛṣṇa;yaḥ - which;na - not;utpādayet - awakens;yadi - if;ratim - taste;śramaḥ - labor;eva - without doubt;hi - certainly;kevalam - only.


Текст

„Поистине, напрасны все труды человека, который тщательно выполняет предписанные ему обязанности в системе варн и ашрамов, но не пробуждает в себе любви к Кришне и вкуса к слушанию рассказов о Кришне и прославлению Его“.

Комментарий

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (1.2.8).