"ayaṁ hi bhagavān dṛṣṭaḥ kīrtitaḥ saṁsmṛtaś ca dveṣānubandhenāpy akhila-surāsurādi-durlabhaṁ phalaṁ prayacchati, kim uta samyag bhaktimatām" iti

ayam - this;hi - certainly;bhagavān - Supreme Personality of Godhead;dṛṣṭaḥ - seen;kīrtitaḥ - glorified;saṁsmṛtaḥ - remembered;ca - and;dveṣa - of envy;anubandhena - with the conception;api - although;akhila-sura-asura-ādi - by all demigods and demons;durlabham - very rarely achieved;phalam - result;prayacchati - awards;kim uta - what to speak of;samyak - fully;bhakti-matām - of those engaged in devotional service;iti - thus.


Текст

„Хотя кто-то может взирать на Господа, славить Его или памятовать о Нем с ненавистью, Господь все равно дарует ему самое высшее освобождение, которое редко обретают даже полубоги и демоны. Что же тогда говорить о тех, кто полностью поглощен преданным служением Господу?“

Комментарий

Это цитата из «Вишну-пураны» (4.15.17).